Page 1 of 1

Bad translation to portuguese

Posted: March 23rd, 2015, 4:23 pm
by IJRI
Hi,


The wild Boar competition "Can't touch me"

-English:
Special requirements:
Shot from a Treestand, Ground Blind, Tripodstand or Tower

What we got in portuguese its wrong..

-Portuguese:
Requisitos Especiais:
Tiros a Partir de um Tripé, Plataforma para árvore, Abrigo de Caça ou Torre

Abrigo de caça = Hunting blind or Hunting Stand

Waterfowl blinds are hunting blinds right?

It should say this:

Tiros a Partir de um Tripé, Plataforma para árvore, Abrigo terrestre ou Torre

Ground blind = Abrigo terrestre.

Hope its not to confusing..
Thx