Hi,
In Rusa Deer mission 8 task 1 and task 3 require a "männlichen Rusa-Hirsch" (male Rusa Deer), while task 2 only requires a "Rusa-Hirsch" even though a make is here required as well.
This is not totally wrong, as the German "Hirsch" can be used for the species as well as the sex (stag).
In contrast to the two other tasks, it appears that the species is meant. Therefore, it would be clear if a "männlichen" is added to the second task as well.
Rusa Deer #8 - ambiguous translation
- Dr_ViEr
- Hunter
- Posts: 521
- Joined: November 24th, 2020, 2:51 am
- Contact:
Rusa Deer #8 - ambiguous translation
Spoiler:
- MonacoSteve
- Master Competitor
- Posts: 22194
- Joined: November 27th, 2008, 2:00 pm
- Location: Germany
- Contact:
Re: Rusa Deer #8 - ambiguous translation
Hi. Thanks for making me aware. Could you please send me the whole wrong sentence? Otherwise it's hard to find the correct string in the huge text database. The missions are not specifically sorted there.
EDIT: I guess I found the string meanwhile and corrected it. Thanks again.
EDIT: I guess I found the string meanwhile and corrected it. Thanks again.
- Dr_ViEr
- Hunter
- Posts: 521
- Joined: November 24th, 2020, 2:51 am
- Contact:
Re: Rusa Deer #8 - ambiguous translation
Sorry for my delayed reply:
Erlegen Sie dann einen nicht aufgeschreckten Rusa-Hirsch aus unter 20 m (ca. 65 ft) Abstand, während Sie aufrecht stehen.
Should be:
Erlegen Sie dann einen nicht aufgeschreckten männlichen Rusa-Hirsch aus unter 20 m (ca. 65 ft) Abstand, während Sie aufrecht stehen.
Erlegen Sie dann einen nicht aufgeschreckten Rusa-Hirsch aus unter 20 m (ca. 65 ft) Abstand, während Sie aufrecht stehen.
Should be:
Erlegen Sie dann einen nicht aufgeschreckten männlichen Rusa-Hirsch aus unter 20 m (ca. 65 ft) Abstand, während Sie aufrecht stehen.
Spoiler:
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest