Bad translation to portuguese

Feedback on Portuguese localization.
User avatar
IJRI
Tracker
Posts: 108
Joined: September 8th, 2014, 10:50 am

Bad translation to portuguese

Postby IJRI » March 23rd, 2015, 4:23 pm

Hi,


The wild Boar competition "Can't touch me"

-English:
Special requirements:
Shot from a Treestand, Ground Blind, Tripodstand or Tower

What we got in portuguese its wrong..

-Portuguese:
Requisitos Especiais:
Tiros a Partir de um Tripé, Plataforma para árvore, Abrigo de Caça ou Torre

Abrigo de caça = Hunting blind or Hunting Stand

Waterfowl blinds are hunting blinds right?

It should say this:

Tiros a Partir de um Tripé, Plataforma para árvore, Abrigo terrestre ou Torre

Ground blind = Abrigo terrestre.

Hope its not to confusing..
Thx

Return to “Portuguese”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest